致力于为中国进出口企业服务
  • 海关律师网 > 海关法库 > 国家国别(地域)贸易政策 > 中国-亚太
    海关总署2006年第57号 发布《亚太贸易协定》原产地规则
    发布时间:2006-09-29 08:57:50  来源:  浏览:1799次

    海关总署2006年第57 发布《亚太贸易协定》原产地规则

        

    【发布部门】海关总署 【发文字号】海关总署公告2006年第57号
    【发布日期】2006年09月29日 【实施日期】2006年10月01日
    【法律类别】中国-亚太 【效力层级】规范性文件
    【时效性】已被海关总署公告2018年第69号停止执行



      《亚洲及太平洋经济和社会委员会发展中成员国关于贸易谈判的第一协定修正案》已经各成员国政府批准生效,原协定(即曼谷协定)内容已修正并更名为《亚太贸易协定》,自200691日起正式实施。经与各成员国政府商定,《亚太贸易协定》原产地规则将于2006101日起实施,现将原产地规则予以公告。

      自2006101日起,对于我国从该协定成员国(孟加拉、印度、老挝、韩国、斯里兰卡)进口及我国出口到成员国的协定项下货物,海关依照本公告的原产地规则确定其原产地。

      二○○六年九月二十九日

     

    《亚太贸易协定》原产地规则


      按照《亚太贸易协定》(以下简称《协定》)第八条规定享受关税减让优惠的货物,其原产地应遵循下列条款确定:

      第一条 原产货物。按照下述第五条的要求,从一成员国直接运输进口到另一成员国的《协定》项下优惠贸易货物,符合下列条件之一的,应当享受关税减让优惠:

      (一)符合第二条规定,在出口成员国完全获得或者生产的;

      (二)符合第三条或者第四条,在出口成员国非完全获得或者生产的。

      第二条 完全获得或者生产。第一条第(一)项所称的在出口成员国完全获得或者生产是指:

      (一)在该国的领土、领水或者海床中开采或者提取的原材料或者矿产品(见注释1);

      (二)在该国收获的农产品(见注释2);

      (三)在该国出生并饲养的动物;

      (四)在该国从上述第(三)项所指的动物获得的产品;

      (五)在该国狩猎或者捕捞所获得的产品;

      (六)由该国船只(见注释34)在公海捕捞获得的渔产品和其他海产品;

      (七)在该国的加工船(见注释45)上仅由上述第(六)项的产品加工和(或者)制造所得的产品;

      (八)在该国从既不具有原用途也不能再使用的旧物品回收的零件或者原材料;

      (九)在该国收集的既不能用于原用途,也不能修复或修理,仅适用于弃置或者回收零件或者原材料的旧物品;

      (十)在该国生产制造过程中产生的废碎料;

      (十一)在该国仅由上述第(一)至第(十)项所列产品加工获得的产品。

      第三条 非完全获得或者生产。

      (一)第一条第(二)项所指应当享受关税减让优惠的非完全获得或者生产货物是指,在生产过程中所使用的非成员国原产的或者不明原产地的材料、零件或产物(以下简称材料)的总价值不超过该货物船上交货价格的55%,且最后生产工序在该出口成员国境内完成,同时符合本条第(三)、(四)、(五)项规定的;

      (二)部门协议(见注释6);

      (三)用于计算非原产材料成分,符合第三条第(一)项要求的原产资格的公式如下:

      进口非原产材料价值 + 不明原产地材料价值

      ------------------------------------------×100%≤55%

            船上交货价格(FOB

     


      (四)非原产材料价值应为:

      1.能够证实的原材料、零件或产物进口时的成本、运费和保险费(CIF价格);

      2.最早可以确定的在生产或加工的成员国境内为不明原产地材料支付的价格。

      (五)无论是否满足第一条第(二)项的要求,下列加工或处理不能够赋予货物原产资格:

      1.为运输或贮存货物使其保持良好状态而作的处理(通风、摊开、干燥、冷冻、盐渍、硫化或其他水溶液处理、去除坏损部分等类似处理);

      2.除尘、筛选、分类、分级、匹配(包括部件的组拼)的简单处理,洗涤、油漆和切碎;

      3.包装改换、拆解和包裹;

      4.简单的切片、剪切和再包装,或者装瓶、装袋、装盒、固定于纸板或者木板等;

      5.在产品或者其包装上粘贴标志、标签或其它类似的用于区别的标记;

      6.简单混合;

      7.将产品的各部件简单组装成一个完整品;

      8.屠宰动物;

      9.去皮、皮革粒面处理、去骨;

      10.上述各项中两项或多项加工或者处理的组合。

      第四条 累积原产地规则。符合第一条要求的原产货物,在一成员国境内用作生产享受关税减让优惠的制成品的原材料,如果各成员国材料的累计成分在该最终产品中不低于其船上交货价格的60%,则可视为制造或加工该最终产品的成员国的原产货物(见注释7)。

      第五条 直接运输。下列情况应视为从出口成员国至进口成员国的直接运输:

      (一)货物运输未经任何非成员国境内;

      (二)货物运输经过一个或多个非成员国,无论是否在这些国家转换运输工具或作临时储存,如果:

      1.可以证明过境运输是由于地理原因或仅出于运输需要的考虑;

      2.产品未在这些国家进入贸易或消费领域;

      3.除装卸或其他为了保持产品良好状态的处理外,产品在这些国家未经其他任何加工。

      第六条 包装。在确定货物的原产地时,包装与其所装产品应当视为一个整体。成员国国内法律有另外规定时,可以单独确定包装的原产地。

      第七条 原产地证书。享受关税减让优惠的货物应当提交出口成员国政府授权机关按附表所附原产地证书样本以及背页填制说明签发的原产地证书(见注释8),该机构应事先通知其他成员国。

      第八条 禁止和合作。

      (一)任何成员国可以禁止进口使用了与其无经济和商业关系的其他国家的原产材料生产的货物;

      (二)各成员国间应当尽力协作以明确原产地证书填制所需的各项原材料的原产地。

      第九条 审议。本原产地规则可在必要时,应三分之一成员国的要求进行审议。经同意后可以进行修订。

      第十条 特殊比例标准。在适用第三条和第四条规定的百分比时,最不发达成员国的原产货物可享受10个百分点的优惠。因此,适用第三条时,百分比为不超过65%;适用第四条时,百分比为不低于50%

      注释:

      1.包括矿物燃料、润滑剂和相关材料,以及矿砂和金属矿石。

      2.包括林业产品。

      3船只是指从事商业捕捞作业的渔船,其在一成员国注册并由本协定各成员国的一个或多个公民和(或者)政府部门经营,或由在该成员国注册的合伙人、企业、社团经营。该成员国的公民和(或者)政府部门应当至少拥有该船只60%的资产净值;或者本协定各成员国的公民和(或者)政府部门应当至少拥有该船只75%的资产净值。但是在成员国间按照双边协议租借船只和(或者)分享捕捞产品时,从商业捕捞船只上获得的产品也应当享受关税减让优惠。

      4.由政府机构经营的船只或加工船不受悬挂成员国国旗要求限制。

      5.本协定中,加工船是指在船上仅对第(六)项中的产品进行加工和(或者)生产的船只。

      6.按照本协定项下部门协议进行贸易的产品,可制定特定的原产地标准。其具体标准将在部门协议谈判时确定。

      7.第四条中的部分累计是指在一成员国境内已获得原产资格的产品,当其按照第三条第(五)项的规定作为另一成员国境内享受关税减让优惠的制成品的原材料时,可予考虑。

      8.经过各成员国同意并适用于各成员国的标准原产地证书为本协议的附表。

      附表:原产地证书样本

      附表
      SAMPLE CERTIFICATE OF ORIGIN
      
    Asia-Pacific Trade Agreement
      (Combined declaration and certificate

    ┌─────────────────────────┬────────────────────┐

    │1.Goods consigned from:              │ Reference No.             

    │ (Exporter’s business name, address, country)                      

                             │ Issued in …………….         

                                 (Country)           

    ├─────────────────────────┼────────────────────┤

    │2. Goods consigned to:              │3.For Official use           

    │ (Consignee’s name, address, country)                          

                                                 

    ├─────────────────────────┴────────────────────┤

    │ 4. Means of transport and route:                             

                                                  

    ├────────┬───────┬────────┬─────┬─────┬────────┤

    │5.Tariff item nu│6. Marks and n│ 7. Number   │8. Origin │9. Gross │10. Number and d│

    │mber:      │umber of Packa│and kind    │criterion │weight  │ate of invoices:│

            │ges:      of      │(see notes│or other         

                           │overleaf) │quantity: │        

                                             

                                             

                                             

                    packages/                    

                   │description                    

                   │of goods:                     

                                             

                                             

                                             

    ├────────┴───────┴────────┼─────┴─────┴────────┤

    │ 11. Declaration by the exporter :        │ 12.Certificate            

    │The undersigned hereby declares that the above    It is hereby certified on the basis o│

     details and statements are correct: that all the│f                   

    │ goods were produced in              control carried out, that the declarat│

                             │ion by the exporter is correct.    

    │……………………………….                                

         (Country)                                    

    │and that they comply with the origin requirements │                    

     specified for these goods in the Asia-Pacific Tr│                    

    │ade Agreement for goods                                 

     exported to                                      

                                                 

     ……………………………….            │…………………………………       

      (Importing Country)               Place and date, signature and   

                              Stamp of               

                               Certifying Authority        

      ……………………………….                              

      Place and date, signature of                             

     authorized                                       

      Signatory                                      

    └─────────────────────────┴────────────────────┘

     


      Notes for completing Certificate of Origin
      I.General Conditions

      To qualify for preference products must
      afall within a description of products eligible for preference in the list of concessions of an Asia-Pacific Trade Agreement country of destination
      bcomply with Asia-Pacific Trade Agreement rules of origin. Each article in a consignment must qualify separately in its own right and
      ccomply with the consignment conditions specified by the Asia-Pacific Trade Agreement rules of origin. In general
    products must be consigned directly within the meaning of Rule 5 hereof from the country of exportation to the country of destination.
      
    II.Entries to be made in the boxes
      
    Box 1 Goods Consigned from
      Type the name
    address and country of the exporter. The name must be the same as the exporter described in the invoice.
      
    Box 2 Goods Consigned to
      Type the name address and country of the importer. The name must be the same as the importer described in the invoice. For third party trade
    the words “To Order” may be typed.
      
    Box 3 For Official Use
      
    Reserved for use by certifying authority.
      
    Box 4 Means of Transport and Route
      State in detail the means of transport and route for the products exported. If the L/C terms etc. do not require such details type “By Air” or “By Sea”. If the products are transported through a third country this can be indicated as follows:  e.g. “By Air” 
    “Laos to India via Bangkok”
      
    Box 5 Tariff Item Number
      
    Type the 4-digit HS heading of the individual items.
      
    Box 6 Marks and Numbers of Packages
      
    Type the marks and numbers of the packages covered by the Certificate. This information should be identical to the marks and numbers on the packages.
      Box 7 Number and Kind of Packages
    Description of Goods
      
    Type clearly the description of the products exported. This should be identical to the description of the products contained in the invoice. An accurate description will help the Customs Authority of the country of destination to clear the products quickly.
      
    Box 8 Origin Criterion
      Preference products must be wholly produced or obtained in the exporting Participating State in accordance with Rule 2 of the Asia-Pacific Trade Agreement Rules of Origin
    or where not wholly produced or obtained in the exporting Participating State must be eligible under Rule 3 or Rule 4.
      aProducts wholly produced or obtained
    enter the letter “A” in Box 8.
      bProducts not wholly produced or obtained the entry in Box 8 should be as follows

      1.Enter letter “B” in Box 8 for products which meet the origin criteria according to Rule 3. Entry of letter “B” would be followed by the sum of the value of materials parts or produce originating from non-Participating States or undetermined origin used expressed as a percentage of the f.o.b. value of the products example “B” 50 per cent);
      2.Enter letter “C” in Box 8 for products which meet the origin criteria according to Rule 4. Entry of letter “C” would be followed by the sum of the aggregate content originating in the territory of the exporting Participating State expressed as a percentage of the f.o.b. value of the exported product example “C” 60 per cent);
      3.Enter letter “D” in Box 8 for products which meet the special origin criteria according to Rule 10.
      
    Box 9 Gross Weight or Other Quantity
      Type the gross weight or other quantity such as pieces kg
    of the products covered by the Certificate.
      
    Box 10 Number and Date of Invoices
      
    State number and date of the invoice in question. The date of the invoice attached to the Application should not be later than the date of approval on the Certificate.
      
    Box 11 Declaration by the Exporter
      
    The term “Exporter” refers to the shipper who can either be a trader or a manufacturer. Type the name of the producing country and the importing country and the place and date when the declaration is made. This box must be signed by the Company’s authorized signatory.
      
    Box 12 Certification
      
    The certifying authority will certify in this Box.

      原产地证书样本   
    亚太贸易协定(中文文本仅供参考)
      (申报和证书合一)

    ┌──────────────────────┬──────────────────────────┐

    │1.货物运自(出口人名称、地址、国家):    编号:                      

                          │……………. …. …. …. ….签发          

                          (国家)                      

    ├──────────────────────┼──────────────────────────┤

    │2.货物运至(收货人名称、地址、国家):   │3.官方使用                     

    ├──────────────────────┴──────────────────────────┤

    │ 4.运输工具及路线                                        

                                                     

    ├─────┬───────┬────────┬────────┬────────┬────────┤

    │5.税则号列│6.包装唛头及编│ 7.包装件数及种 │8.原产地标准(见│9.毛重或者其他数│10.发票编号及日

         号      类;货物名称  背页说明)   量       期       

                                                

                                                

                                                

                                                

                                                

                                                

                                                

                                                

    ├─────┴───────┴────────┼────────┴────────┴────────┤

    │ 11.出口人声明               │ 12.证明                      

      下列签字人证明上述资料及申明正确无讹,所根据所实施的监管,兹证明上述出口商的申报正确    

    有货物产自                                           

    │……………………………….                                   

      (国家)                                          

    且符合亚太贸易协定原产地规则的相关规定,该                          

    货物出口至                                           

    │ ……………………………….                                   

      (进口国)               │…………………………………             

      …………………………….         地点和日期,签字和签证机构印章           

      申报地点、日期及授权签字人的签字                              

    └──────────────────────┴──────────────────────────┘

     



    背页填制说明


      一、总原则:
      享受关税减让优惠的货物必须符合以下条件:
      1. 属于《亚太贸易协定》进口成员国关税减让优惠产品清单的范围。
      2. 符合《亚太贸易协定》原产地规则。同批货物中的每项商品均要符合该规则。
      3. 符合《亚太贸易协定》原产地规则中的直接运输条款规定。一般情况下,货物必须按照第五条的规定从出口国直接运输到进口国。
      二、表格各栏应填写的内容:
      第1栏:货物出口人。注明出口人的全称、地址和国家。须与发票上的出口人名称一致。
      第2栏:货物收货人。注明收货人的全称、地址和国家。该收货人名称必须与发票上的进口商名称一致。如果属于第三方贸易,应该注明凭背书字样。
      第3栏:官方使用。由签发证书机构填写。
      第4栏:运输工具和线路。详细注明出口货物的运输工具和路线。如果信用证等单证未详细列明时,应注明空运海运字样;如果货物运输途中经过第三国时,应当按照下列方式注明:
      例如:空运” “从老挝至印度途经曼谷
      第5栏:税则号列。注明各项商品的4HS编码。

      第6栏:包装唛头及编号。注明包装上的唛头及编号。应当与货物包装上的唛头及编号相一致。
      第7栏:包装件数及种类;货物名称。注明出口货物名称。应当与发票上的名称相符。准确的货物名称有助于进口国海关快速清关。
      第8栏:原产地标准。享受关税减让优惠的货物必须符合《亚太贸易协定》原产地规则第二条规定,是在出口成员国完全获得或者生产的;或者在出口成员国非完全获得或者生产的符合原产地规则第三条、第四条规定的。
      1. 完全获得或者生产的:在第8栏中填写字母“A”
      2. 非完全获得或者生产的:在第8栏中应当按照下列方式填写:

      (1)如果符合第三条规定的原产地标准,则在第8栏中填写字母“B”。在字母“B”的后面填上使用非成员国原产或不明原产地的材料、零件或产物的总价值,以在船上交货价格(FOB价格)中所占的百分比表示,(如“B”50%);
      (2)如果符合第四条规定的原产地标准,则在第8栏中填写字母“C”。在字母“C”的后面填上在出口成员国原产成分的累计总和,以占出口货物的成本加运费、保险费价格(CIF价格)的百分比表示,(如“C”60%);
      (3)如果符合原产地规则第十条规定的特殊比例标准,则第8栏中填写字母“D”
      第9栏:毛重或者其他数量。注明货物毛重或其他数量(如件数、公斤)。
      第10栏:发票编号及日期。注明发票编号及日期。随附发票上的日期不应当迟于原产地证书格式正式启用的日期。
      第11栏:出口人声明。出口人是指发货人,该发货人可以是贸易商也可以是制造商。声明中应当注明原产国、进口国、地址和日期。且该栏目应当由公司授权人员签名。
      第12栏:证明。本栏目由签证机构签章确认。

    chl_80239



     

    相关推荐
    留言(0)
      *请勿发布暴力、色情等违法不良信息,一经发现将会进行封号处理!
      法律服务
      热点推荐
      最新推荐